1 Petrus 1:6
Konteks1:6 This brings you great joy, 1 although you may have to suffer 2 for a short time in various trials.
1 Petrus 1:16
Konteks1:16 for it is written, “You shall be holy, because I am holy.” 3
1 Petrus 2:19-20
Konteks2:19 For this finds God’s favor, 4 if because of conscience toward God 5 someone endures hardships in suffering unjustly. 2:20 For what credit is it if you sin and are mistreated and endure it? But if you do good and suffer and so endure, this finds favor with God. 6
1 Petrus 3:1
Konteks3:1 In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then, 7 even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live, 8
1 Petrus 3:14
Konteks3:14 But in fact, if you happen to suffer 9 for doing what is right, 10 you are blessed. But do not be terrified of them 11 or be shaken. 12
1 Petrus 4:10-11
Konteks4:10 Just as each one has received a gift, use it to serve one another 13 as good stewards of the varied grace of God. 4:11 Whoever speaks, let it be with 14 God’s words. 15 Whoever serves, do so with the strength 16 that God supplies, so that in everything God will be glorified through Jesus Christ. To him belong 17 the glory and the power forever and ever. Amen.
[1:6] 1 tn Grk “in which you exult.”
[1:6] 2 tc ‡ The oldest and best witnesses lack the verb (א* B, along with 1505 pc), but most
[1:6] tn Grk “Though now, for a little while if necessary, you may have to suffer.”
[1:16] 3 sn A quotation from Lev 19:2.
[2:19] 4 tn Grk “For this [is] favor/grace,” used as a metonymy of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BDAG 1079 s.v. χάρις 2). Cf. 1 Pet 2:20.
[2:19] 5 tc The expression “consciousness/conscience of God” (συνείδησιν θεοῦ; suneidhsin qeou) is unusual, occurring only here in the NT. Because θεοῦ was liable to misinterpretation, several witnesses altered the text, either replacing it with ἀγαθήν (agaqhn; C Ψ 323 614 630 945 1241 1505 1739 al sy) or expanding the expression by adding ἀγαθήν before θεοῦ (Ì72 [A* 33] 81). Replacing θεοῦ with ἀγαθήν conforms to other NT phrases, notably in this same letter (Acts 23:1; 1 Tim 1:5, 19; 1 Pet 3:16, 21), suggesting that such a reading is motivated. The reading θεοῦ, however, has superior support (א Ac B P 049 Ï lat co), and best explains the rise of the other readings.
[2:19] tn Grk “conscious(ness) of God,” an awareness of God and allegiance to him.
[2:20] 6 tn Grk “For this [is] favor/grace with God,” used as a metonymy as in vs. 19 of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BDAG 1079 s.v. χάρις 2).
[3:1] 7 tn Grk “that…they may be won over,” showing the purpose of “being subject” (vs. 1b). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[3:1] 8 tn Grk “by the wives’ behavior.”
[3:14] 9 sn The Greek construction here implies that such suffering was not the norm, even though it could happen, and in fact may well have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).
[3:14] 10 tn Grk “because of righteousness.”
[3:14] 11 tn Grk “do not fear their fear,” referring to those who cause their suffering. The phrase “their fear” may mean “what they fear” (subjective genitive), but in a situation of persecution it more likely means “fear of them” (objective genitive).
[3:14] 12 sn A quotation from Isa 8:12.
[4:10] 13 tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.
[4:11] 14 tn Grk “if anyone speaks – as God’s words.”